当前位置:首页 > 迅雷分享 > 正文

只今唯有西江月(只今唯有西江月曾照吴王宫里人的意思)

摘要: 本篇文章给大家谈谈只今唯有西江月,以及只今唯有西江月曾照吴王宫里人的意思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。...

本篇文章给大家谈谈只今唯有西江月,以及只今唯有西江月曾照吴王宫里人的意思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

《苏台览古》翻译

【译文】: 曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。

只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。译文:山上荒台与残破的宫墙对着新绿的杨柳,山下采菱人的歌声中一派春光锦绣。当日这里的欢歌盛舞到何处去寻?只有那曾照吴王宫里人的西江月依然如旧。

苏台览古李白翻译:曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。

苏台即姑苏台,是春秋时代吴王夫差游乐的地方,故址在今江苏省苏州市。此诗一上来就写吴苑的残破,苏台的荒凉,而人事的变化,兴废的无常,自在其中。

翻译:旧友在黄鹤楼告别后向东方去了,在烟花如织的三月份去了扬州。孤独的帆船的影子消失在水天相连的地方,只看到滚滚的长江水向天边奔流而去。苏台览古 作者:李白 旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。

只今惟有西江月,曾照吴王宫里人解释

出自李白《苏台览古》“旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人”。

⑸吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。白话译文 山上荒台与残破的宫墙对着新绿的杨柳,山下采菱人的歌声中一派春光锦绣。当日这里的欢歌盛舞何处去寻?只有那曾照吴王宫里人的西江月依然如旧。

只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。: 诗的大意是:破旧的宫苑,荒凉的姑苏台依然残留在原处,只是杨柳树长出了嫩嫩的新叶。采菱姑娘那清脆的歌声带来了无限的春意。

李白《苏台览古》表达昔盛今衰的感慨之情

唐天宝(唐玄宗年号,742—756)初年,李白游姑苏台时做此诗,通过对姑苏台今昔变化的描写,借西江月表达作者对昔盛今衰的感慨之情。苏台览古 朝代:唐代 作者:李白 原文:旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。

出自李白《苏台览古》,原文:旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。此诗描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了诗人对昔盛今衰的感慨之情。

而《苏台览古》中描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧,而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了作者对昔盛今衰的感慨之情。

苏台览古背景: 唐天宝(唐玄宗年号,742756)初年,李白游姑苏台时做此诗,通过对姑苏台今昔变化的描写,表达作者对昔盛今衰的感慨之情。

抒发古今异变,昔非今比的感慨,则今日所见之苑囿台榭,已非昔日之苑囿台榭;今日苑囿台榭的杨柳青青,无边春色,不仅令人想起它曾有过的繁华,更令人想起它曾经历过的落寞。

柳色青青,年年如旧,岁岁常新,以“新”与“旧”不变,不变的景物与变化的人事,做鲜明的对照,更加深了凭吊古迹的感慨。一句之中,以两种不同的事物来对比,写出古今盛衰之感,用意遣词,精练而自然。

关于只今唯有西江月和只今唯有西江月曾照吴王宫里人的意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

发表评论